[DJ节目]Karri_L的DJ节目 第110期

PBS 2018.6.9(Karri_L)

JUDY WOODRUFF: Now to immigration. You have probably seen the headlines in the past few days about what is happening to children who cross the U.S. border without legal documents. We want to take a moment to look deeper at what we know about current policy and who is being affected. Amna Nawaz explains. AMNA NAWAZ: Last month, Attorney General Jeff Sessions announced his Justice Department, specifically prosecutors in the Southwest, would take a zero tolerance policy and pursue more criminal prosecutions, instead of civil proceedings, against migrants crossing the border illegally. JEFF SESSIONS, U.S. Attorney General: If you cross the border unlawfully, even a first offense, then we're going to prosecute you. AMNA NAWAZ: But those prosecutions in general have consequences for the migrants' children. When a parent is taken into custody to face prosecution, any children with them, by law, are placed in the care of a federal agency, the U.S. Department of Health and Human Services, or HHS, which houses them in temporary shelters. JEFF SESSIONS: If you don't want your child to be separated, then don't bring them across the border illegally. 朱蒂·伍德瑞夫:现在来看移民方面的内容。 过去几天里,你可能已经看到了一些头版头条,其中描绘了在那些非法越境的孩子们身上所发生的故事。 我们想花点时间深入了解一下,当前的政策以及受此影响的人们。 阿姆纳·纳瓦兹解释说。 阿姆纳·纳瓦兹:上个月,司法部长杰夫·塞申斯宣布他的司法部,特别是西南地区的检察官们,将采取零容忍政策,加强对非法越境的移民提起刑事诉讼,而非民事诉讼。 杰夫·塞申斯,美国司法部长:如果非法越境,即便只是初犯,我们也要起诉你。 阿姆纳·纳瓦兹:但是那些起诉一般会对移民子女造成影响。 如果父母遭受关押,面临起诉,根据法律,任何子女都将置于联邦机构、美国卫生与人类服务部或HHS的监护之下,HHS将会把他们安置在临时庇护所中。 杰夫·塞申斯:如果你不想让你的孩子离开你,那就不要带他们非法越境。

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!