Buffalo Before Breakfast 18.7 White Buffalo Woman(MT微口语)

MT英语(ID:mtkouyu) 专辑:【英文原版童话故事】 文本整理:Doris Magic Tree House Buffalo Before Breakfast 18.7 White Buffalo Woman "She has good medicine," said Black Hawk. “她有良药,”黑鹰说。 "Annie doesn't have any medicine," Jack said. "She just has away with animals." “安妮没有任何良药,”杰克说。“这只是她和动物相处的方式罢了。” Black Hawk was silent. He climbed back on his waiting pony.Then he rode down toward Annie. 黑鹰沉默了。他又爬上了等候着的小马。然后他骑马向安妮走去。 Jack followed. Annie's pony trailed behind. Annie turned to Jack and Black Hawk as they rode up to her. On her face was a look of amazement. 杰克跟着。安妮的小马跟在后面。当杰克和黑鹰骑马向安妮走来时,安妮转向他们。她脸上露出惊讶的神色。 "You wouldn't believe what happened!" she said. “你不会相信发生了什么事!”她说。 "You stopped the stampede" said Black Hawk. 黑鹰说:“你阻止了踩踏。” "But it wasn't just me," said Annie. “但不只是我,”安妮说。 "What do YOU mean?" asked Jack. “你是什么意思?”杰克问。 "I was trying to find Teddy," said Annie, "and I got in the way of the buffalo. I couldn't escape. So I held up my hands and shouted, 'Stop!' Then, out of nowhere, a beautiful lady in a white leather dress came to help me." “我在找泰迪,”安妮说,“我挡住了水牛的去路。我不能逃避。于是我举起双手喊道:‘住手!’然后,不知从哪儿冒出来一个穿着白色皮衣的漂亮女士来帮助我。” "You saw a lady in white?" asked Black Hawk. His eyes had grown wide. “你看见一位穿白衣的女士了吗?”黑鹰问道。他的眼睛睁得大大的。 "Yes!" said Annie. "She held up her hands, and the buffalo stopped running. Then she disappeared." “是的!”安妮说。她举起双手,水牛停止了奔跑。然后她就消失了。” "Where's Teddy?" said Jack. “泰迪在哪里?”杰克问。 Annie gasped. 安妮气喘吁吁地说。 "I don't know! I forgot about him!" she said. "Teddy! Teddy!" “我不知道!我忘了他!”她说。“泰迪!泰迪!” Arf! Arf! The little dog came bounding out of the grass toward them. 汪!汪!小狗从草丛中跳到他们身边。 Annie scooped him up. Teddy licked her face all over. 安妮把他抱起来。泰迪舔了舔她的脸。 "Where did you go?" Annie asked him. “你去哪儿了?”安妮问他。 "Did you see the beautiful lady, too?" “你也看见那位美丽的女士了吗?” "That lady does not live on this earth," Black Hawk said softly. “那位女士已经不在地球上了。”黑鹰轻声说。 "What do you mean?" said Annie. “你是什么意思?”安妮说。 "You saw the spirit of White Buffalo Woman," he said. “你看到了白水牛女人的灵魂,”他说。 "What do you mean, spirit?" said Jack. “你是什么意思,幽灵?”杰克说。 "You mean like a ghost?"Black Hawk turned his pony around. “你是说像鬼一样?”黑鹰调转马头。 "Let us go back," he said. "We must tell Grandmother."Annie put Teddy in Jack's bag. Then she climbed on her pony, and they took off. “我们回去吧,”他说。“我们必须告诉祖母。”安妮把玩具放在杰克的袋子。然后她爬上她的小马,他们就起飞了。 Behind them, the buffalo grazed peace-fully on the plains. 在他们身后,野牛在平原上平静地吃草。

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!