Magic Tree House Tonight On The Titanic 17.9 Time stops(MT微口语)

MT英语(ID:mtkouyu) 专辑:【英文原版童话故事】 文本整理:Doris Magic Tree House Tonight On The Titanic 17.9 Time stops "Where is it?" shouted Annie. “它在哪里?”安妮喊道。 The front of the Titanic sank deeper into the sea. 泰坦尼克号的前部往海里沉得更深了。 Jack and Annie fell forward. 杰克和安妮向前倒下。 They grabbed the railing and held on for their lives. 他们抓住栏杆拼命抓住。 "Maybe the tree house fell into the ocean," shouted Jack. “也许树屋掉到海里了,”杰克喊道 A great roar started coming from the ship. Jack imagined everything crashing forward-all the furniture, dishes, bicycles, the grand clock on the staircase. 船上开始发出巨大的吼声。杰克想象着一切轰然倒塌——所有的家具、盘子、自行车、楼梯上的大钟。 He looked down. A giant wave of water rolled over a lower deck. 他低下头。一股巨浪滚过下层甲板。 Jack imagined water flooding the third class corridor, the card room, and the grand staircase. 杰克想象着洪水淹没了三等舱的走廊、纸牌房和宽敞的楼梯。 He closed his eyes, waiting to be washed away. 他闭上眼睛,等着被冲走。 "Arf Arf” The barking came from a distance. "Teddy!" cried Annie. “汪,汪,”远处传来狗吠声。“泰迪!”安妮叫道。 Jack had forgotten all about the little dog. Holding on to the railing, he used one hand to pull off his knapsack. 杰克把小狗忘得一干二净。他抓住栏杆,用一只手扯下背包。 Teddy wasn't there'. 泰迪没有在那儿”。 There was more frantic barking. "Where's Teddy?"cried Jack. "He's calling us!" shouted Annie. 还有更多的狂吠声。“泰迪在哪里?”杰克喊道。“他在叫我们!”安妮喊道。 "We can't look for him!" shouted Jack. “我们找不到他了!”杰克喊道。 "We'll fall off the ship!"Teddy barked and barked. "He's close by!" said Annie. “我们会掉下去的!”泰迪叫了又叫。“他就在附近!”安妮说。 She held on to the railing and moved slowly down the steep deck. 她抓住栏杆,慢慢地走下陡峭的甲板。 "Annie!" cried Jack. “安妮!”杰克喊道。 Suddenly, the lights on the Titanic went out. The world was pitch-dark. 突然,泰坦尼克号上的灯熄灭了。世界一片漆黑。 Jack couldn't see Annie at all. 杰克根本看不到安妮。 "Annie!" he shouted. “安妮!”他喊道。 He tried to move down the deck, too. 他也试着往下走。 But the ship tilted again. Jack slipped and fell. 但是船又倾斜了。杰克滑倒了。 He rolled until he crashed into a smokestack. 他翻滚着,直到撞上了烟囱。 "Jack!" cried Annie. "Here! Here!"Teddy kept barking. “杰克!”安妮哭了。“在这里!这里!“泰迪一直吠叫。 The back of the Titanic was rising out of the ocean. 泰坦尼克号的尾部浮出了海面。 The front of the ship was going down. 船的前部正在下沉。 Jack tried to go around the smokestack without falling. 杰克试图绕过烟囱而不掉下去。 In the dark, he could barely see the tree house. It was stuck between a smokestack and the railing. It was lying on its side. 在黑暗中,他几乎看不见树屋。它被卡在烟囱和栏杆之间。它是侧身躺着的。 Annie and Teddy were looking out the window. 安妮和泰迪看着窗外。 "Teddy's barking led me here!" cried Annie. "Hurry,Jack!"Jack crawled around the smokestack. “泰迪的吠叫把我带到这儿来了!”安妮叫道。“快点,杰克!杰克绕着烟囱爬着。 He held out his hand. Annie grabbed it. She pulled him into the tree house. 他伸出手来。安妮抓住它。她把他拉进了树屋。 Teddy licked his face. 泰迪舔了舔他的脸。 "I wish we could go home!" shouted Annie, pointing at the Pennsylvania book. “我希望我们能回家!”安妮指着那本宾夕法尼亚的书喊道。 Jack heard a loud CRA-A-A-ACK! 杰克听到一声巨响! The wind started to blow. 开始刮风了。 The tree house started to spin. It spun faster and faster. 树屋开始旋转。它旋转得越来越快。 Then everything was still. Absolutely still. 然后一切都静止了。绝对静止。

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!