Magic Tree House Tigers at Twilight 19.8 Wonder Dog(MT微口语)

MT英语(ID:mtkouyu) 专辑:【英文原版童话故事】 文本整理:Doris Magic Tree House Tigers at Twilight 19.8 Wonder Dog The huge tiger limped closer and closer to Jack and Annie. 那只巨大的老虎一瘸一拐地向杰克和安妮靠近。 Jack clapped his hands. 杰克拍了拍手。 "We come in peace!" he shouted. “我们是为和平而来的!” But the tiger didn't turn away. His eyes blazed. His lip curled. 但是老虎并没有转身走开。他的眼睛了。他的唇卷曲。 Arf! Arf! Teddy barked fiercely at Annie. "Teddy says run and hide!" said Annie. 汪!汪!泰迪恶狠狠地朝安妮吠叫。“泰迪说快跑,躲起来!”安妮说。 She grabbed Jack's hand and pulled him over to the bank. 她抓住杰克的手,把他拉到岸边。 "Wait--what about Teddy?" he cried. “等等——泰迪呢?” "Don't worry!" Annie said. “别担心!”安妮说。 She pulled Jack down behind the black rock. 她把杰克拉到那块黑石头后面。 "What about Teddy?" Jack asked again. “泰迪呢?”杰克又问了一遍。 "He's okay--he told me!" said Annie. Jack heard Teddy's barks turn to fierce growls. “他没事——他告诉我的!”安妮说。杰克听到泰迪的吠叫变成了狂吠。 ARF! ARF! GRRR! GRRRR! The growls grew louder and louder. 咆哮声越来越大。 "That doesn't sound like Teddy," said Jack. Then suddenly, there was silence. A strange silence. “听起来不像泰迪。”杰克说。突然,一片寂静。一个奇怪的沉默。 "Teddy?" Annie asked. Now she sounded worried. “泰迪?”安妮问。现在她听起来很担心。 Annie raised her head. She and Jack both peered over the rock. 安妮抬起头来。她和杰克都从岩石上往下看。 Teddy stood tall and brave in the grass. The tiger was limping away. He disappeared between the trees. 泰迪勇敢地站在草地上。老虎一瘸一拐地走开了。他消失在树林中。 All the forest seemed to hold its breath-- until Annie broke the silence. 整个森林似乎都屏住了呼吸——直到安妮打破了寂静。 "Teddy, you're a wonder dog!" she said. “泰迪,你真是只神奇狗!”她说。 The langurs clapped and jumped up and down. 叶猴们拍手,跳上跳下。 Arf! Arf! Teddy was just like a small scruffy dog again. He wagged his tail and ran to Annie and Jack. 汪!汪!泰迪又像只邋遢的小狗了。它摇着尾巴向安妮和杰克跑去。 Annie scooped him into her arms. "You saved us!"she said. 安妮把他抱在怀里。“你救了我们!” "How did you drive away that tiger?" asked Jack, rubbing Teddy's head. “你是怎么赶走老虎的?”杰克抚摸着泰迪的头问。 "Did you turn into a wild dog?" Teddy just panted and licked them both. “你变成一条野狗了吗?”泰迪只是喘着气,舔了舔他们俩。 Jack pushed his glasses into place and looked back at the forest. 杰克把眼镜戴好,回头看了看森林。 "Well, I guess we won't be getting a thank-you gift from that tiger," he said. “好吧,我想我们不会从那只老虎那里得到感谢礼物了,”他说。 Annie laughed. 安妮笑了。 "I guess not," she said. "I wonder where our gift is." “我想没有,”她说。“我想知道我们的礼物在哪里。” "And I wonder where the tree house is," said Jack. “我想知道树屋在哪里,”杰克说。 Kah and Ko chattered at Jack. Then they bounded down the bank, waving their arms. 卡和柯o对Jack喋喋不休。然后,他们挥舞着手臂,跳下河岸。 "They want us to follow them again," said Annie."Come on. “他们想让我们再跟着他们。”安妮说。“来吧。 She and Jack grabbed their things off the rock. They hurried down the stream after the langurs. 她和杰克从岩石上抓起他们的东西。他们急忙顺流而下追赶叶猴。 The water shimmered in the early light. Silver fish leaped into the air. 水在晨光中闪闪发光。银色的鱼跃上了天空。 Teddy bounded ahead with Kah arid Ko. Soon they disappeared around a bend. 泰迪和卡和柯跳着向前走。很快,他们在一个拐弯处消失了。 Jack and Annie followed them. 杰克和安妮跟在他们后面。 When they went around the bend, they saw a man sitting cross-legged on a rock. The langurs sat close to him. 当他们绕过弯道时,他们看到一个人盘腿坐在一块岩石上。叶猴们紧挨着他坐着。 The man's eyes were closed. 那人的眼睛是闭着的。 He had long white hair and a long white beard. His skin was brown. 他有长长的白发和长长的白胡子。他的皮肤是棕色的。 He looked very peaceful. 他看上去很平静。

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!