[DJ节目]失眠音乐台的DJ节目 第19期

抖森&茉莉-《林肯·少女·连鬓胡子》(失眠音乐台)

欢迎收听失眠音乐台 我是主播Julia 今晚要给大家带来的朗诵很有趣 是在1860年时 11岁的小女孩格蕾丝看到林肯一张没胡须的近照之后 决定写信给他,提出对他造型上的建议 令她惊喜的是,林肯很快便回信了 而且亲自接见自己 朗诵者相信大家都认识 是男神Tom Hiddleston和女神Louise Brealey Good night❤ 《林肯•少女•连鬓胡子》 【格蕾丝写信】 16th October 1860 1860年10月16日 Hon A B Lincoln Dear Sir 尊敬的亚伯拉罕•林肯先生: My father has just home from the fair and brought home your picture and Mr. Hamlin's. 我爸爸刚刚从集市上回家,带回来了您和汉密尔顿先生的画像。 I am a little girl only 11 years old, but want you should be President of the United States very much so I hope you wont think me very bold to write to such a great man as you are. 我是一个只有11岁的小女孩,但是我非常想让您能够成为美国总统,所以希望你不要因为我这么大胆地给您这样一位伟人写信而觉得我唐突鲁莽。 Have you any little girls about as large as I am if so give them my love and tell her to write to me if you cannot answer this letter. 您有女儿吗?如果有的话请给她们转达我的问好,如果你没法回信的话请让她给我回信。 I have got 4 brothers and part of them will vote for you any way and if you let your whiskers grow I will try and get the rest of them to vote for you. 我有四个哥哥,有几个是本来就要给你投票的,但是如果你把你的络腮胡子留长的话,我就会让其他那几个哥哥都给你投票。 You would look a great deal better for your face is so thin. 你要是胡子长一点会很帅的,因为你的脸太瘦了。 All the ladies like whiskers and they would tease their husbands to vote for you and then you would be President. 所有的女士都会喜欢络腮胡,她们会要求自己的丈夫给你投票,这样你就能成为总统了。 My father is going to vote for you and if I was a man I would vote for you. 我爸爸会给你投票,如果我是男人,我也会给你投票的。 But I will try to get every one to vote for you that I can think. 但是我会发动我能想到的所有人给你投票。 That rail fence around your picture makes it look very pretty. 你画像周围那圈栅栏让整张画更好看了。 I have got a little baby sister she is nine weeks old and is just as cunning as can be. 我有一个小妹妹,她才九周大,但是已经挺聪明了。 When you direct your letter direct to Grace Bedell Westfield County New York. 你回信的时候请回给纽约西菲尔德镇的格蕾丝贝戴尔。 I must not write any more, answer this letter right off. Good bye 我不能写了,希望您可以回信。再见。 Grace Bedell. 格蕾丝•贝戴尔 SpringField Ilinois 斯普林菲尔德 伊利诺伊 【林肯回信】 Oct 19,1860 1860年10月19日 Miss Grace Bedell My dear little Miss 亲爱的小格蕾丝贝戴尔小姐: Your very agreeable letter of the 15th is received. 你15日发寄来的信件已经收到了。 I regret the necessity of saying I have no daughters— I have three sons— one seventeen, one nine, and one seven years of age. 很遗憾但是我必须说我没有女儿——我有三个儿子——一个17岁,一个9岁,还有一个7岁。 They, with their mother, constitute my whole family. 这三个孩子,还有他们的母亲,组成了我的整个家庭。 As to the whiskers, having never worn any, do you not think people would call it a piece of silly affectation if I were to begin it now? 至于络腮胡,从来没留过,你觉得如果我现在开始留的话人们会不会说那是我为了装酷才有的傻样? Your very sincere well wisher 真诚祝愿你一切都好。 A.Lincoln 亚伯拉罕•林肯

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!