[DJ节目]槡槿的DJ节目 第31期

雄雉(宋槡槿)

《国风·邶风·雄雉》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是妻子深情思念远方的丈夫,并大胆谴责统治者不知德行的诗篇。全诗四章,每章四句。篇法结构上实下虚,前三章是为后一章蓄势。前三章抒写思念之情,在艺术上主要运用”兴“的手法,来表达主人公对丈夫的想念、瞻望以及无奈之情态;最后一章在前三章的基础上生发出主人公对统治者的批评与谴责之意,提升了诗歌的思想境界。 作品名称 国风·邶风·雄雉 作品别名 邶风·雄雉、雄雉 创作年代 周代 作品出处 《诗经》 文学体裁 四言诗 作品原文 国风·邶风⑴·雄雉⑵ 雄雉于飞⑶,泄泄其羽⑷。我之怀矣⑸,自诒伊阻⑹。 雄雉于飞,下上其音⑺。展矣君子⑻,实劳我心⑼。 瞻彼日月⑽,悠悠我思⑾。道之云远⑿,曷云能来⒀? 百尔君子⒁,不知德行⒂?不忮不求⒃,何用不臧⒄?[1] 注释译文 词句注释 ⑴邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 ⑵雉(zhì):野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。一说雉为耿介之鸟,交有时,别有伦。 ⑶于:往。一说语助词。 ⑷泄(yì)泄:鼓翅飞翔的样子。朱熹《诗集传》:“泄泄,飞之缓也。” ⑸怀:因思念而忧伤。 ⑹自诒:自己给自己。诒(yí):通”贻“,遗留。伊:此,这。阻:忧愁,苦恼。一说阻隔。 ⑺下上其音:叫声随飞翔而忽上忽下。 ⑻展:诚,确实。 ⑼劳我心:即”我心劳“,因挂怀而操心、忧愁。劳,忧。 ⑽瞻:远看,望。 ⑾悠悠:绵绵不断。 ⑿云:与下句的“云”同为语气助词。 ⒀曷(hé):何。此处指何时。 ⒁百尔君子:你们这些君子。百,凡是,所有。尔,你们。君子,在位,有官职的大夫。 ⒂德行:品德和行为。 ⒃忮(zhì):忌恨,害也。一说”贪求“。求:贪求。 ⒄何用:何以,为何。不臧(zāng):不善,不好。

推荐节目

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!